英語を使うビジネスシーンでの世間話、何話す?

みなさん、こんにちは。
突然ですが、あなたはビジネスシーンで世間話をする機会はありますか?

今日会社のカフェテリアで、「日本に出張中のクリスと食事に行ったけれど、仕事の話以外何を話せばいいのか分からなかった」と話している人をふと耳にしたので、今回は海外の人との世間話に触れてみたいと思います。

話題

海外の人の間でも、天気や最近のニュース(スポーツ等)が良いとされています。きっと日本人の私たちが不得意であろう、最初の一言の例文を見てみたいと思います。これらはネイティブもよく使う表現ですので、覚えておくと便利です。

【天気の話題】
Nice day to be outside, isn’t it?
外にいると気持ちの良さそうな日ですね。

How’s the weather in your country now?
あなたの国の天気は今どんな感じですか?

It will rain this evening. Did you bring umbrella?
夕方は雨が降るらしいね。傘持ってきました?

【最近のニュースの話題】
Did you hear the news about the festival in Asakusa this weekend?
今週末浅草で行われるお祭りのニュース見ましたか?

I read in the paper today that the petrol price is increasing again.
またガソリンの値段が上がるって新聞で見たよ。

Do you think XXX(スポーツチームの名前) is going to win tonight?
今夜XXXが勝つと思う?

社内やミーティングの休憩中等に、良く使われる表現

Do you like the new coffee machine?
あの新しいコーヒーマシーン気に入った?

How long have you been working at Auckland branch?
オークランド支店では、どのくらい働いていますか?

Has it been a long week?
今週忙しい?

Are you coming to company outing this Friday?
今週金曜日の会社のイベント来る?

Do you know Samantha working at your office? I used to work with her at financial department.
あなたと同じオフィスで働いている、サマンサ知っている? 以前、彼女と一緒に経理部で働いていたよ。

Have you been to Ginza SIX? It is new place in Tokyo now.
もう銀座SIXへ行きました? 今、東京では新しい場所ですよ。

会社のパントリーでの会話の一例

A: Is anyone sitting here.
B: No. Please go ahead.
A: Where did you buy your lunch? It looks nice.
B: Oh, I bought at Teddy bakery, just opposite to our office.
A: I didn’t know there is a bakery.
B: It’s quite popular. How long have you been working here?
A: I’ve just transferred from Osaka branch. I’m quite new here.
B: That’s why. You should try tomorrow.
A: Yeah, I will try it out.

A: ここ誰か座っていますか?
B: いいえ、どうぞ。
A: どこでランチを買いましたか? おいしそうだね。
B: 会社の向かいのテディベーカリーよ。
A: パン屋があるとは知らなかったよ。
B: 結構人気よ。ここでどれくらい働いているの?
A: 大阪支店から転勤になったばかり。ここへは来たばかりよ。
B: だからね。明日行ってみるといいわよ。
A: そうね、試してみる。

まとめ

海外の人にとっても、天気、イベント、最近のニュースの話題は、世間話に適しているとされています。

しかし宗教、政治や個人情報に関する話題は避けましょう。また、服装などを褒めても構いませんが、体型に触れることはふさわしくありません。海外の方はオープンなので、2-3回話すと友達の様になれると思います。様子を見ながら、家族の話などしてみるとより親しくなれそうですね!

自分から話を切り出すのは勇気がいると思いますが、一言話し出してしまえば意外とスムーズですので、是非試してみてください。

 

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

Twitter でAISpeakBuddyをフォローしよう!

The following two tabs change content below.

SachiyoFujimori

2歳から5年程を東南アジアで過ごし、その後も海外を渡り歩くがやはり日本が一番と実感。現在は東京の製薬会社で主に翻訳を担当。 英語の交渉事はお任せください。

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。