日本について語る、英語の雑談のために!8月編

こんにちは、珠野あさみです。

英語を覚えて、言いたいことを英語で言えるようになって、仕事に活かしたい!

SpeakBuddyユーザーにもこういう方が多いのではないでしょうか。

仕事だけでなく、雑談もスマートにこなしたいけれど、天気やニュースの話題だけというのも…。

そんな方に雑談や日本紹介にお役立ていただこうと、日本の風物詩を英語でどう伝えるか、ご紹介します。

 

花火大会をご案内!

There’s a large number of fireworks festivals in summer in Japan.
日本の夏には、たくさんの花火大会が行われます。

How many fireworks do they launch?
There’re more than 10,000 fireworks in some places.
いくつ打ち上げるかって?
1万発以上打ち上げるところがありますよ。

It’s basically free to watch at the firework festival, but there’re some seats where they charge for a good view.
基本的に観るのは無料ですが、有料の観覧席もあります。

There’ll be a lot of food stalls near the venue. You can enjoy Japanese portable foods too.
会場の近くには屋台もありますよ。日本の屋台の食べ物も楽しめます。

Would you like to come with us?
一緒に来ませんか?

ぜひ一緒に花火大会に行ってみましょう!

 

お盆をどう説明する?

Obon is a Japanese religious custom to pray for ancestors.
お盆は、先祖を供養する日本の宗教的な行事です。

During the obon, many people go back to their hometown to visit their family graves
お盆の間、多くの人が故郷に帰ってお墓参りをします。

Many of Japanese companies let their employees to take a long holiday at Obon time.
多くの会社がお盆の時期に長期の休みを取らせてくれます。

It is similar to Halloween and Easter Festival in terms of western culture.
西欧の文化でいえば、ハロウィンやイースターのような感じでしょうか。

You’re more than welcome to visit my home to experience Obon custom.
お盆を体験しに家に来てください、歓迎いたします。

8月の行事といえば、もちろんこれだけではありませんが、代表的なものはこの辺りでしょうか。

“No try, no progress.”(挑戦しなければ進歩もしません)
8月はぜひ、日本的行事に外国の方を誘い、一緒に経験してはいかがでしょうか!

The following two tabs change content below.

Asami Tamano

中学生から英語を学び始めた典型的日本人。TOEIC950点と英語検定準1級を独学で取得した体験と英語学習者5000人以上を見てきた経験を元に、英語を学ぶ方を励ますような記事を書いていきます!

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。